Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Slovo o „Bekosu“ Enesa Halilovića

bekos-1
Još jedan roman u nizu iz pera Enesa Halilovića služi nama čitaocima da pročitamo napisane redove, ali i da, u skladu sa svojim sklonostima i mogućnostima, pročitamo i ono između redova. Roman neobičnog naziva zainteresovao me je baš zbog samog naslova, a i zbog prethodnih romana autora.

Halilović je vrstan pripovedač – u romanu „Bekos“ imamo tri pripovedača, ali kroz ta tri toka pripovedanja pojavljuju se i „pritoke“ pripovedanja. U romanu autor fabulu radnje predstavlja kroz glasove. Glas prvi je psihijatra Piloreta, koja šalje audio-snimak drugu i kolegi Martinu. Glas drugi je psihijatar Martin, koji šalje snimak kolegi Piloreti, a na snimku je glas glumca Lemeza. Treći glas ponovo pripada psihijatru Martinu.

Kada jedan od pripovedača, po imenu Piloreta, govori o Lemezu, Šumaru i Amelu (svojim drugovima iz detinjstva), upotrebljava uz njihova imena, kao deo opisa, skup reči koji glasi – „onaj koji to nije“. Ali, čitajući redove pred nama, možemo primetiti da se to može odnositi na bilo koga u romanu. Nameće se i pitanje – da li se i na nas same to može primeniti?

I tu je glavna polazna tačka kojom se bavi Halilović – pitanje identiteta. Pored toga, pokreće se i pitanje pripadnosti. Može li se biti dobar i pošten u današnjem svetu? Da li sam ja ono što prikazujem – ili ipak ne?

Gde je koren svega? Gde počinje ono što jesmo? Jedno od značenja reči bekos upućuje na pradedovsko, nasleđeno, duboko ukorenjeno – ono što nije izabrano, već nam je dato. S druge strane, bekos označava i hleb – osnovnu potrebu, hranu koja znači život. A šta je to u čoveku isto od pamtiveka? Nagon da preživi, da se prilagodi, da pronađe način da sebi obezbedi sigurnost, udobnost, mrvu mira.

Iako naizgled pozornica pričanja pripada muškim likovima, pravi život priči daju ženski likovi – Caca i Lemezova majka. Okosnica cele priče jeste svet kriminala, ali srž čine požrtvovanost majke i ljubav sestre prema bratu.

Ovaj roman donosi nam protagoniste svakodnevnog života – one koji su među nama, ili bismo mogli reći da smo mi među njima. Ništa nije onako kako izgleda, jer sve što je ljudsko ima svoje prapočetke koje je nekada teško uočiti ili pravilno sagledati. Svaka priča ima više strana. Kroz likove koji su različiti po poreklu, obrazovanju i opredeljenju, Halilović je samo proširio lepezu karaktera koje opisuje. Naizgled bezazlene situacije, humor, dovitljivost, ali i mudrost ljudi našeg podneblja – obogaćuju književni svet.

Autor: Marija Stefanović
Izvor: Tamni vilajet

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Enes Halilović

Enes Halilović

<p style="text-align: justify">Enes Halilović rođen je 5. marta 1977. u Novom Pazaru.<br /> <br /> Poezija: <em>Srednje slovo</em> (1995), <em>Bludni parip</em> (2000), <em>Listovi na vodi</em> (2007), <em>Pesme iz bolesti i zdravlja</em> (2011), <em>Zidovi </em>(2014), <em>Bangladeš </em>(2019) i <em>Sekvoja </em>(2022).<br /> <br /> Zbirke priča: <em>Potomci odbijenih prosaca </em>(2004), <em>Kapilarne pojave</em> (2006) i <em>Čudna knjiga</em> (2017).<br /> <br /> Drame: <em>In vivo </em>(2004), <em>Kemet </em>(2009) i <em>Zemlja </em>(2022).<br /> <br /> Romani:<em> Ep o vodi</em> (2012), <em>Ako dugo gledaš u ponor</em> (2016),<em> Ljudi bez grobova</em> (2020) i <em>Bekos </em>(2025).<br /> <br /> Osnovao je književni časopis <em>Sent </em>i književni veb-časopis <em>Eckermann</em>. <br /> <br /> Knjige Enesa Halilovića objavljene su na engleskom, poljskom, francuskom, makedonskom, turskom, albanskom, bugarskom, ruskom, italijanskom i latinskom jeziku, a proza i poezija je prevođena na engleski, nemački, španski, ruski, arapski, turski, francuski, poljski, rumunski, ukrajinski, mađarski, slovenački, letonski, albanski, makedonski, grčki, bugarski, katalonski, romski, danski, portugalski, italijanski, beloruski, jermenski, hebrejski, japanski, persijski i latinski jezik. <br /> <br /> Nagrade: Zlatna značka za doprinos kulturi KPZ Srbije, &bdquo;Branko Miljković&ldquo;, &bdquo;Đura Jakšić, &bdquo;Meša Selimović&ldquo;, &bdquo;Ahmed Vali&ldquo;, &bdquo;Stevan Sremac&ldquo;, &bdquo;Zlatno slovo&ldquo;, &bdquo;Grigorije Božović&ldquo;, Vitalova nagrada &bdquo;Zlatni suncokret&ldquo;, &bdquo;Zaplanjski Orfej&ldquo;, &bdquo;Kočićevo pero&ldquo;, &bdquo;Velika nagrada Ivo Andrić&ldquo; i Povelja festivala u Anciju. <br /> <br /> Za urednički rad dobio je nagradu &bdquo;Sergije Lajković&ldquo;.<br /> <br /> <em>Komad o novorođenčadima</em> koja govore premijerno su izveli glumci berlinskog teatra <em>Šaubine </em>(<em>Schaubuhne</em>) 10. marta 2011. godine. <br /> <br /> Po romanu <em>Ako dugo gledaš u ponor </em>Zlatko Paković je režirao istoimenu predstavu koja je premijerno izvedena 27. decembra 2020. <br /> <br /> Po pesničkoj knjizi <em>Zidovi </em>Mitar Belojica je režirao predstavu koja je premijerno izvedena 5. januara 2022. Istog dana je premijerno izveden film <em>Zidovi</em>, takođe po motivima Halilovićeve pesničke knjige, a u režiji Adema Tutića. <br /> <br /> Po romanu <em>Ljudi bez grobova</em> Stevan Bodroža je režirao istoimenu predstavu koja je premijerno izvedena 13. novembra 2023.<br /> <br /> Za redovnog člana Slovenske akademije nauka i umetnosti (Varna, Bugarska) izabran 2. januara 2023. godine.</p>

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x