Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Lovac na zmajeve: Priča koja je ispričana kao da je poslednja

Postoje priče koje se ljudima lepe za usta i same od sebe ulaze u uši. Prvu priču koju je ispričao Haled Hoseini „Lovac na zmajeve“ ste sigurno već čuli i bar jednom prepričali. Sigurno vam je svako rekao da je plakao dok ju je čitao, a opet nema mnogo kritičkih prikaza koji slave Hoseinija kao pisca. Preveden je na četrdeset dva jezika, a pomoglo je što je knjiga izašla u jeku konflikta u Avganistanu. Ovo je, kao i druge njegove priče, pre svega priča koja ide od usta do usta, prenosi se sa lakoćom usmenog predanja, koja svedoči da je u svojoj osnovi svaka dobra priča jednostavna. I kao i svaka dobra priča, negde ste je već čuli.

Dva dečaka odrastaju zajedno, jedan je gospodski sin, drugi sin sluge. Jedan pripada vladajućem narodu (u ovom slučaju Paštuni koji vladaju Avganistanom) drugi porobljenom narodu (Hazarima). Razlika između njih je klasna, nacionalna i verska, jer jedan pripada sunitskim muslimanima, a drugi šiitskim. Od malih nogu igraju se zajedno u istom dvorištu, obojica su ostali bez majki, na istoj sisi su dojeni. Oni su po svemu braća, pa ipak nikad ne misle jedno o drugom kao o prijatelju. Jedan dečak je obrazovan, druga paternistički lojalan. Ovu priču mogao je napisati Andrić, a ima u sebi biblijske reference. Svaka dobra priča je arhetipska i zato zvuči tako poznato. Menjaju se likovi i okolnosti, ali odnosi između zaoštrenih krajnosti su isti.

A onda dolazi izdaja. Sem krupnih poteza četkicom za koje je Hoseini majstor, on je i suptilan pisac koji dobro poznaje ljudsku prirodu. Kada Amir želi oproštaj od Hasana, on ga grubo vređa i ponižava, jer ne može da podnese njegovu lojalnost onda kada oseća da je ne zaslužuje. Zverstvo koje sprema duboko je ljudsko. Sve što dečak od dvanaest godina radi, po čemu je, kako kaže, postao čovek koji je danas, duboko je ljudsko. Oterao je brata od sebe onda kada nije mogao da podnese njegovu ljubav, onda kada prezire sebe. Da bi zavrednovao ljubav svoga oca, spreman je da zgazi onoga čija je prva reč bila njegovo ime – Amir. Kad naizgled pobeđuje u životu, on najviše i gubi.

Amir na kraju uspeva da prevlada krajnosti koje odvajaju narode koji su ne samo bratski, koji su suštinski jedan narod. Braća koja nisu prijatelji, oni koji su nam najbliži i čija ljubav je i najteža, milost koja je surova, ljubav koja se otkriva kao mržnja u zavisnosti od ugla gledanja. Ova priča može da se preslika na svaki deo sveta i svaka četiri zida koja razdvajaju braću, sestre, majke, očeve, ćerke i sinove, bližnje koji zbog onoga što u sebi ne mogu da podnesu ostrašćeno odbacuju onog najbližeg. Nijanse najednom postaju presudnije od suštinske jednakosti. To je lekcija koju čovečanstvo nikad nije naučilo i koju na mikroplanu svakodnevno gledamo i na Balkanu.

U samu osnovu razvoja radnje utkana je priča o krivici, pokajanju i iskupljenju. Krivica je ona nepatvorena snaga koja pokreće pripovedanje. Priča na mikroplanu prenosi u tragičnom ključu širi nacionalni sukob. Svaka dobra priča ima elemente i epskog zamajca i lirskog slatko-gorkog sentimenta. Pripovedanje je visceralno, taj glas kao da dolazi iz naše glave, okrutno iskren prema sebi, to je onaj glas kojim sami sa sobom razgovaramo kada pokušavamo da budemo iskreni.

To je i glas koji kao da dolazi negde iz susedne sobe pored vatre, glas narodnog guslara koji je doživeo reinkarnaciju u savremom svetu. Tamo gde se dešavaju užasi koji more kolektivnu savest savremenog čoveka, taj glas očovečuje i prikazuje izbliza, onakvim kakvi i jesu. Biblijski, bez obzira na religiju. Previše poznati, organsko ljudski.

Ova priča priziva rečenicu kojom Arundati Roj pokreće svoju naraciju koja drobi sve pred sobom na leđima monsuna: to je ona priča koja je ispričana kao da je jedina. Ova priča je ispričana kao da je poslednja. I svaki put zvuči kao prva priča koju ste ikad čuli, koja ima ritmičku prepoznatljivost uspavanke i zastrašujuću težinu mita.

Autorka teksta: Nevena Milojević 

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Haled Hoseini

Haled Hoseini

<p style="text-align: justify">Haled Hoseini je rođen 1965. godine u Kabulu, u Avganistanu. Njegov otac bio je diplomata u Ministarstvu spoljnih poslova Avganistana, a njegova majka je predavala farsi i istoriju u velikoj srednjoj školi u Kabulu. Ministarstvo spoljnih poslova šalje njegovu porodicu 1970. godine u Teheran, gde je njegov otac radio u avganistanskoj ambasadi.<br /> <br /> U Teheranu su živeli do 1973, kada su se vratili u Kabul. Jula 1973, u noći kada je rođen najmlađi Hoseinijev brat, zbačen je avganistanski kralj Zahir Šah u državnom udaru, koji je bez krvi organizovao kraljev rođak Daud Kan. U to vreme, Hoseini je išao u četvrti razred, i već je bio otkrio književnost i bio očaran brojnim knjigama koje je čitao.<br /> <br /> Avganistansko Ministarstvo spoljnih poslova 1976. godine još jednom premešta Hoseinijevu porodicu, ovog puta u Pariz. Bili su spremni da se vrate u Kabul 1980, ali je do tada Avganistan već doživeo krvavi komunistički prevrat i invaziju sovjetske vojske. Hoseinijevi su tražili i dobil politički azil od Sjedinjenih Američkih Država. Hoseinijeva porodica se u septembru 1980. preselila u San Hoze u Kaliforniji. Njegov otac je radio nekoliko poslova istovremeno i uspeo je da obezbedi svojoj porodici život bez socijalne pomoći. Haled Hoseini je maturirao 1984. i upisao se na Univerzitet Santa Klara, gde je diplomirao na osnovnim studijama iz biologije 1988. godine. Sledeće godine upisao se na medicinski fakultet &bdquo;San Dijego&ldquo; Kalifornijskog univerziteta, gde je 1993. diplomirao. Završio je stažiranje u bolnici &bdquo;Sidar-Sinaj&ldquo; u Los Anđelesu i 1996. započeo bavljenje internom medicinom. Međutim, njegova prva ljubav uvek je bilo pisanje.<br /> <br /> Hoseini ima žive, nežne i lepe uspomene na mirnodopsku presovjetsku eru Avganistana, kao i na svoja lična iskustva sa avganistanskim Hazarima (plemena u Avganistanu, Pakistanu i Iranu). Jedan Hazar posebno je imao uticaja na malog Haleda &ndash; bio je to tridesetogodišnjak po imenu Husein Kan, koji je radio za Hoseinijeve dok su živeli u Iranu. Kada je Haled bio u trećem razredu, učio je Kana da čita i piše. Iako je njegov odnos sa Huseinom Kanom bio kratkotrajan i više zvaničan, Haled se uvek sećao topline i privrženosti koja se razvila među njima &ndash; to je odnos koji se odrazio u njegovom prvom romanu &bdquo;Lovac na zmajeve&ldquo; (Laguna, 2006).<br /> <br /> U maju 2007. godine objavio je drugi roman &bdquo;Hiljadu čudesnih sunaca&ldquo; (Laguna, 2008). Obe knjige prodate su u preko 10 miliona primeraka u SAD i više od 38 miliona primeraka širom sveta.<br /> <br /> Hoseini je 2006. imenovan za ambasadora dobre volje UNHCR-a, Agencije za izbeglice Ujedinjenih nacija. Nadahnut putovanjem u Avganistan u svojstvu ambasadora UNHCR-a osnovao je neprofitnu Fondaciju Haled Hoseini za humanitarnu pomoć Avganistancima. Živi u severnoj Kaliforniji.<br /> <br /> Za više informacija o Haledu Hoseiniju posetite sledeće veb-sajtove: www.khaledhosseini.com i www.khaledhosseinifoundation.org.<br /> <br /> Foto:&nbsp;Elena Seibert</p>

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x