Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

U Barseloni sumiram naše gluposti

Reizdanjem romana „Dvadeset i četiri zida“ pisac Igor Marojević je iznova pokrenuo mnoga pitanja o ljubavi, vremenu, savremenom društvu, bolesti… Ova potresna priča o ljubavi pod neobičnim okolnostima prvi put je predstavljena čitalačkoj publici pre dvanaest godina, u doba nemira koji su našu zemlju tresli tih godina.
U Barseloni sumiram naše gluposti - slika 1
Marojević godinama živi na relaciji Beograd–Barselona, a trenutno učestvuje u prevodu tri svoja dela na španski jezik. Roman „Dvadeset i četiri zida“ pretočen je i u predstavu 2003. i 2004. godine. Kaže da voli da vidi reakciju na svoje delo, što je nemoguće kada je čitanje u pitanju. Trenutno priprema etno petoknjižje u kome su za sada knjige „Šnit“ i „Žega“, a treći je roman na kome trenutno radi. To je priča sa radnim naslovom „Majčina ruka“, a govori o stradanju Nemaca 1945. godine u Vojvodini, kada su naši dobili rat, a Nemci postali ratni plen. Kako kaže, pripremajući se otkrio je neke jezive stvari koje su ovde prećutkivane, uključ­ujući postojanje koncentracionih logora za Nemce na teritoriji Vojvodine do oko 1950. godine. Prvo izdanje romana očekuje se 2011. godine.

Roman „Dvadeset i četiri zida“ je nastao krajem nemirnih devedesetih. Kada se osvrnete na taj period, koliko se društvo promenilo?

Bojim se da se društvo promenilo minimalno u odnosu na ono što smo očekivali. U Srbiji je danas bolji život nego tada samo iz dva razloga. Jedan je što više nema ratova u okruženju, naročito onih u kojima Srbija aktivno ili pasivno učestvuje, a drugi je što policija više ne može da maltretira ljude bez povoda. Ostalo je isto. Na vlasti je i dalje kleptokratija, čak i veća nego pre. Osvrćući se na ovaj roman, bolje je što se više priča o sidi, homoseksualcima, gej paradi i što su ta pitanja uvedena u državne priče. Ali mislim da je odnos ljudi prema manjinskim grupama i dalje isti, jedina je razlika što mora da se uradi nešto više nego pre, jer smo sada bliži ulasku u Evropsku uniju.

Da li je ljubav drugačija kada se razvija pod neobičnim okolnostima ili je ona sama po sebi neobična okolnost?

Ljubav je uvek neobična i drugačija u svim okolnostima, a onaj ko piše o njoj mora da prikaže što više arhetipova. Vodim se time da uvek pišem romane o ljubavi, a ne ljubavne romane. U ovoj knjizi sam pokušao da glavnim junacima, i pored prepreka s kojima se suočavaju, dam dostojnu šansu da prožive zajedno koliko mogu jer osim side nemaju nijednu drugu prepreku. Zato sam namerno dao otvoren kraj da čitaoci sami odluče da li je Ina, glavna junakinja koja boluje od side, na kraju umrla ili se izlečila ili je glavni lik i sam posle završne scene dobio sidu. U skladu sa svojim kulturnom pozadinom, unutrašnjim optimizmom, pesimizmom i ljubavnim iskustvima, svako može da odluči da li će priča imati srećan ili tragičan kraj.

Koliko pomaže u pisanju romana to što živite na relaciji između dve kulture?

Pomaže dosta jer je teško je da pišete ako ne upoznate druge kulture. Kada posle nekog vremena iz Beograda odem u Barselonu, posle dva, tri dana sa distance tačno vidim šta su neke naše lokalne gluposti. Tamo kada odem ne mogu da pišem, mogu da gledam rukopis koji sam ovde uradio, a ovde pišem uz pomoć svakodnevice koja je zaista puna priče, groteske i paradoksa, onoga što je neophodno za prozu. Toga ume i da bude previše, pa mi boravak u Barseloni služi kao filter. Otkako živim na ovoj relaciji to se ispostavilo kao moguće i savršeno mi odgovara.

Pošto su tema svih vaših romana problemi savremenog društva, šta mislite da je naš najveći problem?

Da bi se u ovom društvu nešto promenilo nabolje, mora se početi od nule. Srbija trenutno liči na ženu koju na samrti plja­čkaju i siluju. Jedino što možemo da uradimo, a mi to nećemo, jeste da departizujemo vladu, dovedemo najveće stručnjake iz svih oblasti i da razvijamo ruralni turizam. Tu se krije šansa Srbije. Ovde ima puno banja, prirode koja je lepa, ali zapuštena. Ne vidim napredak, jer ovo društvo nema kadrova, snage, volje, kao ni moralnog poleta da radi na sebi. Čak ni mladi ljudi nisu mnogo drugačiji, generalno gledano. Ne vidim da su mnogo obrazovani, niti da imaju šire vidike.

Šta može da uradi pojedinac da pomogne sebi, jer promena društva kreće od pojedinca?

Čovek treba da ima više vere u svoj individualizam u pogledu svega. Da ne obraća pažnju na opšti ukus ili da se odnosi prema njemu kritički. Da bira ljude koji mu odgovaraju po senzibilitetu, da obrati pažnju u izboru posla, posveti više poverenja internetu nego tračevima, više da putuje, da sa grupom istomišljenika napravi neku akciju, možda neki sajt pomoću koga će zarađivati. Mora da bude hrabar i da ne obraća pažnju na zahteve rodbine, drugara i natpise senzacionalističkih novina. Čovek koji ne gleda filmove, ne čita i ne sluša muziku i misli da sam može da dođe do zaključaka, na dobrom je putu da prilično otupi. Sve bi bilo bolje kad bismo imali više individualaca koji bi smeli da kažu svoje mišljenje bez obzira što je drugačije.

Autor: Marijana R. Ilić
Izvor: Blic 

Autor: Igor Marojević

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Igor Marojević

Igor Marojević

Igor Marojević rođen je 1968. u Vrbasu. Diplomirao je Srpski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu i studirao master iz Svetske književnosti na Univerzitetu Autonoma u Barseloni. Objavio je Beogradsko petoknjižje: romane „Dvadeset četiri zida“ (1998, 2010), „Parter“ (2009), „Prave Beograđanke“ (2017) i „Tuđine“ (2018) i zbirku priča „Beograđanke“ (2014, šest izdanja), kao i četiri romana iz „Etnofikcije“, još nedovršene pentalogije: „Žega“ (2004, 2008), „Šnit“ (2007, 2008, 2014), „Majčina ruka“ (2011) i „Ostaci sveta“ (2020, 2022). Ostala dela: novela „Obmana boga“ (1997), zbirke priča „Tragači“ (2001), „Mediterani“ (2006, 2008) i „Sve za lepotu“ (izbor kratke proze, 2021), knjigu sociokulturnih eseja „Kroz glavu“ (2012) i „Roman o pijanstvima“ (2019). Napisao je i drame: „Nomadi“ (u produkciji barselonskog Instituta za teatar izvođena 2004. na katalonskom i španskom, na kojem je i napisana), „Tvrđava Evropa“ (prevod prethodnog komada sa španskog, BELEF 2008) i „Bar sam svoj čovek“ (Beogradsko dramsko pozorište 2009‒2011). Prema njegovom romanu „Dvadeset četiri zida“ istoimena pozorišna adaptacija izvođena je takođe u BDP, 2003/2004. Njegova dela objavljivana su na španskom, ukrajinskom, katalonskom, mađarskom, portugalskom, slovenačkom i makedonskom jeziku. Zastupljen u desetak reprezentativnih antologija srpske, ex-YU, južnoistočnoevropske i evropske kratke proze. Dobio je više od deset književnih nagrada, između ostalih Andrićevu, „Meša Selimović“, Nagradu grada Beograda, „Zlatni Beočug“, „Károly Szirmai“, Nagradu iz Fonda „Borislav Pekić“, „Desimir Tošić“… Izbor iz svojih književnih eseja sprema za zbirku pod radnim naslovom „Preteče“. Piše i knjigu pripovedaka „Granična stanja“. Preveo je preko 20 proznih knjiga sa španskog i katalonskog jezika. Član je Srpskog i Katalonskog PEN-a i Udruženja književnih prevodilaca Srbije te jedan od osnivača Srpskog književnog društva, preko kojeg od 2002. ostvaruje status samostalnog umetnika. Živi u Zemunu.

Bukmarker podkast, ep. 1 – Ivan Tokin: Pisanje mi je dalo život

Dobro došli u podkast Bukmarker! Gost prve epizode je pisac Ivan Tokin. Tokin je svoj prvi roman „Najnormalniji čovek na svetu“ objavio 2014. godine, usledili su „Pas“ (2017) i „Neli“ (2019) i zbirke kratke proze „Molekuli“ (2015) i „M2 Multiverzum“ (2018). Povod za naš razgovor bio je njegov posled

Pročitaj više

„Lusi“ u Novom Sadu

U utorak 25. novembra 2025 održano je predstavljanje romana „Lusi“ Bojana Savića Ostojića u novosadskoj knjižari Bulevar Books. Razgovor je vodila Vladislava Gordić Petković.   Kritičarka je naročito istakla značaj muzičke matrice u knjizi. Ta plejlista, delom reprodukovana na kraju romana, uglavnom

Pročitaj više

Upoznajte Mišiće, Veveriće i Surliće: Četvrti deo slikovnice „Srećne porodice“ Ane Grigorjev od 28. novembra u knjižarama

Serijal „Srećne porodice“ Ane Grigorjev čini četiri slikovnice za mališane koje ih uče lepim manirima, s pozitivnim primerima iz porodične svakodnevice. Čitaoci će upoznati ukupno 12 porodica koje žive u jednoj zgradi, i kroz njihove dogodovštine, uživaće u poučnim pričicama i divnim ilustracijama.

Pročitaj više

Noć knjige od 12. do 14. decembra!

Uzbuđenje je u vazduhu jer se bliži još jedna Noć knjige i prilika da podelimo radost čitanja sa drugima. Od 12. do 14. decembra 2025. godine, 33. Noć knjige će se održati u knjižarama Delfi i Laguninim klubovima čitalaca, na 68 lokacija u 37 gradova u Srbiji i regionu, kao i na sajtovima laguna.rs,

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844