Miomir Petrović o romanu „Dionizije 1941“: Sudbina pojedinca uvek oslikava sudbinu nacije

Svetislav Ivan Petrović bio je prvi glumac sa ovih prostora koji je stekao internacionalnu filmsku slavu. Rođen je 1894. godine u Novom Sadu. Tokom studija u Beču često je posećivao Budimpeštu. Tamo se posvetio glumačkoj karijeri. To je bilo doba nemog filma a on lep, stasit, zavodnički tip. Čak je predstavljao 1912. godine Austrougarsku monarhiju na Olimpijskim igrama u Stokholmu u plivanju. Snimio je puno nemih filmova, a debitovao je u zvučnom filmu Mihalja Kertesa (Majkl Kertis) „Dama sa suncokretom“, sa kojim je kasnije snimio još tri ostvarenja. Sredinom dvadesetih godina postaje internacionalna zvezda. U Francuskoj snima filmove „Gola žena“ i „Sirena Morgana“, dok u Americi zapažene uloge ostvaruje u filmovima „Čarobnjak“ i „Alahov vrt“. Dolaskom zvučnog filma stekao je svetsku slavu jer je za razliku od mnogih glumaca nemog filma imao dubok i lep glas i bio je poliglota. S druge strane, kao dramaturg koji je nekada aktivno radio u pozorištima sa glumcima i zbog glumaca („Atelje 212“, Narodno pozorište u Beogradu) i kao profesor Istorije pozorišta i Teorije drame na Institutu za umetničku igru u Beogradu, odavno priželjkujem da napišem roman o glumačkoj umetnosti. Možda i zato što me je već „Paradoks o glumcu“ Denija Didroa, klasicističkog tumača teatarske magije veoma zainteresovao.
Ivana Petrovića su smatrali između dva svetska rata za naslednilka Rudolfa Valentina, ali je on danas u Srbiji gotovo zaboravljen. Zbog čega?
Možda je najvažniji razlog njegovog munjevitog uspeha ležao u činjenici da je bio visok, zgodan, lep i privlačan muškarac. Postaće jedan od najtraženijih glumaca svog vremena, koga su videli kao zamenu za Rudolfa Valentina. Bio je idealan za uloge aristokratskih likova, plemića, oficira i fatalnih ljubavnika. Početkom tridesetih godina odlazi u Nemačku gde, do Drugog svetskog rata, igra u skoro četrdeset filmova. Pao je u zaborav jer je glumio u nemačkim filmovima snimanim za vreme Hitlerove vladavine. Preminuo je u Minhenu 1962. godine, nepravedno potisnut sa umetničke mape ovih prostora. S treće strane, to je danas u osvitu velikih svetskih sukoba i promena aktuelna stvar: gde to prestaje umetnički poziv i profesionalizam, a gde počinje kolaboracija.
Koliko su život i sudbina Ivana Petrovića oslikavali i sudbinu tadašnje Srbije i Jugoslavije?
Svakako. Petrović je neka vrsta „atlete neshvaćenosti“ a da je bio veoma popularan, istovremeno. Uvek sudbina pojedinca oslikava, voleli mi to ili ne, sudbinu nacije kada je reč o sukobima i velikim istorijskim promenama. Mi nismo ni sebe shvatili čak ni nakon Drugog svetskog rata, pa nismo mogli ni njega. Najzad, sve je to propalo na kraju. I evo nas sada gde smo. Nigde.
Da li ste tokom prikupljanja građe o životu i radu Ivana Petrovića pronašli neki podatak koji Vas je posebno iznenadio?
Da, recimo podatak da je najverovatnije bio nateran da se u društvu SS oficira nađe u zarobljeničkom logoru Dahau, gde se obratio jugoslovenskim ratnim zarobljenicima i trebalo je da ih „ohrabri da izdrže robiju dok se države u Evropi ne opamete i ne dopuste Nemačkoj da povrati ’svoje’ granice“. Roman „Dionizije 1941“ je sačinjen od pseudobiografske (moguće je da je tako bilo) priče o Ivanu Petroviću i njegovom munjevitom usponu, a predstavlja i studiju glumačkog narcizma i čežnje za ljubavlju i obožavanjem. Posmatram Ivana kao Dionisa (antičkog boga pretvaranja, glume, dvopolnosti, transa i vina), kao nekog ko je zbog neutažive želje za ljubavlju proklet. S treće strane, roman je priča o kvislinštvu, o poziciji umetnika koji mora da bira stranu u turbulentnom političkom i geostrateškom trenutku, o tome da li glumac uopšte ima svoje lično filozofsko vjeruju.
Struktura romana je nelinearna jer se u nekoliko delova pojavljuju u nastavcima tri ključna trenutka njegovog života: ispitivanje i proces Ivanove denacifikacije u oslobođenom Minhenu, 1945. od strane američkih obaveštajaca; boravak u Beogradu 1928. kada je od kralja Aleksandra dobio orden „Svetog Save prvog stepena za doprinos popularizaciji filmske umetnosti“ i venčanje sa nemačkom glumicom Fridel Šuster koja mu je puno pomogla u karijeri.
Sa filmološkog aspekta, pokušao sam da pažljivo popišem skoro sve filmove koje je Ivan Petrović snimio. Za veliki broj filmova je priložen i osnovni sinopsis i produkciona situacija. Poseban naglasak je stavljen na genezu filmske kompanije UFA, kao i bioskopske sale širom Nemačke, Mađarske i Jugoslavije. Takođe, roman je i dokument o bioskopskom životu Beograda tokom okupacije.
I Vaš prethodni roman „Krotitelji vremena“ oslikava vreme u Beogradu pred Drugi svetski rat. Čini se da Vas epoha predratnog Beograda posebno inspiriše?
Svakako. U romanima „Miris mraka“, „Kuća od soli“ i „Krotitelji vremena“ Beograd tridesetih slikam kao grad noćnih klubova, džeza, ali i nepravdi i dubokog siromaštva, nekog magnezijumskog sjaja i brze propasti koja je bila najavljena. Ne živi li čitava Evropa u ovom trenutku neku novu 1939. godinu a ne 2025?
Ona je ideološki podeljena i ušančena, svaki je pol samozaljubljen u sebe. Od konzervativizma do vouk kulture. Ono što nismo ni stigli da primetimo, a to je njena glavna današnja karakteristika naša scena je estradizovana. Sve je proizvod za kratku upotrebu, i pisci i njihovi naslovi. Tako je u čitavom tzv. „civilizovanom svetu“. Sve je prolazno, sve je književnost i svako ko to poželi je pisac. To je, uostalom i pozicija umetnosti uopšte u korporativnom fašizmu koji vlada oko naših potrošačkih egzistencija.
Da li je roman kao forma kod izdavača odneo definitivan primat u odnosu na zbirke priča i poeziju?
Jeste, ukoliko govorimo izričito o formi. Što se suštastvenog dela u književnosti tiče, to je istovetno ugroženo u svim umetničkim rodovima i disciplinama.
Koliko su turbulentna vremena u kojima živimo inspirativna za umetnike, konkretno za pisce?
Jesu, ali ne zanosimo se preterano. Svako je doba u ljudskom društvu dovoljno inspirativno ukoliko ste umetnik. Da ne preterujemo u samoljubivosti sopstvene društvene nesreće i govorimo o njoj kao o nekom magičnom rudniku dobre umetnosti.
Može li veštačka inteligencija da ugrozi tradicionalne umetnosti, kakav je Vaš stav o AI?
Ne naročito. Uvek će se osetiti da li iza reči stoji ljudska krv, ljudski znoj, ljudska sperma. Mašina to ne verujem da će moći. Nisam neki distopista kada je reč o tehnologiji.
Planirate li možda već sada nacrt sledećeg romana?
Uvek. To je za ovih trideset godina od objavljivanja prve moje knjige konstantna postavka stvari.
Autor: Srećko Milovanović
Izvor: Ekspres
Autor: Miomir Petrović























