Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Etgar Keret: Humor je odbrana od straha

Šta je uradila žena koja je iza rajsferšlusa na telu njenog muža pronašla drugog čoveka? Kako se dečak Robi izborio sa posledicama svojih laži, kad je otkrio da su postale istina? Da li Bog razlikuje ljude po boji kože?
Odgovori će iznenaditi čitaoce veoma kratkih priča poznatog izraelskog pisca Etgara Kereta, koje su postale bestseleri širom sveta, i po kojima je snimljeno pedesetak filmova. Tajna njihove popularnosti je u nesvakidašnjoj kombinaciji svakodnevnih životnih situacija kakve se dešavaju običnim ljudima, ali sa zapanjujućim, uvrnutim, duhovitim, često sarkastičnim ishodom. Zato ne čudi što su te književne minijature najčitanije u izraelskim zatvorima, i što se najčešće kradu po izraelskim knjižarama.

Etgar Keret je boravio ovog vikenda u Beogradu kao gost svog srpskog izdavača Lagune na tradicionalnoj manifestaciji „Noć knjige“, gde se družio sa čitaocima i potpisivao dve zbirke svojih priča prevedenih na srpski – „Iznenada neko pokuca na vrata“ i upravo objavljenu „Sedam dobrih godina“. U intervjuu za „Politiku“, on govori o prožimanju njegovih ličnih životnih iskustava i njegove proze, kao i stripova, filmskih scenarija i kratkih filmova kojima se takođe proslavio.

Koje osnovno osećanje, ili ideja, povezuje sve vaše radove?

Čini mi se da je u srži mog stvaralaštva želja da se postane bolja osoba, i da se ovaj život koji imamo iskoristi na najbolji način. Većini junaka o kojima pišem dogodilo se nešto strašno, ali se oni i dalje bore, ne odustaju. Optimizam je ujedno i naivan, ali i neophodan za ljudski opstanak.

Vaši roditelji su preživeli Holokaust. Da li ste imali potrebu da pišete o njihovim svedočenjima koja ste sigurno slušali još kao dete?

Nikada nisam pisao o Holokaustu, ali jesam, i to dosta, o nemogućem pokušaju onih koji ga nisu iskusili da ga razumeju. Verujem da su moji roditelji, upravo zato što su prošli kroz te strahote, toliko prigrlili  život i jedno drugo, znajući da se stvarnost u trenu može preokrenuti. Odrastali su u Poljskoj, u normalnom okruženju, da bi videli kako sve što im je blisko i poznato nestaje preko noći. Moje priče nose to osećanje, da je sve privremeno i da se svet najednom može okrenuti naglavce.

Da li zato savremeno izraelsko društvo u vašim pričama često deluje kao neko apsurdno mesto iz paralelne stvarnosti, ili iz romana Franca Kafke?

Nikad ne izmišljam stvarnost, već se oslanjam na sopstvena životna iskustva. Kad vidim da ljudi fotografišu neko jelo, pa sliku postave na društvene mreže, razmišljam šta tu nedostaje. Ima li ta slika miris i ukus? Da li njen autor može da se njome ponosi iako nije imao nikakvog udela u pripremi samog jela, nego je za njega platio u restoranu? I zašto bi, zaboga, bilo ko poželeo da fotografiše nešto lepo i ukusno, što ima pred sobom, i da to podeli s drugima preko interneta? Kad bih ja slikao svoju suprugu golu, i „šerovao“ tu sliku pre nego što vodimo ljubav, ona bi s punim pravom bila ljuta na mene. Takav postupak govori da mi je više stalo do „pokazivanja“ nego do strasti. Uveren sam da bi se tako osećala i sva ona jela sa Instagrama.

Kako onda ta iskustva utiču na ono što stvarate?

Već sam rekao da uvek pišem o onome što sam sam doživeo, ali se trudim da ta osećanja prenesem kroz metafore. Ako sam, recimo, zaljubljen u bratovljevu ženu, pisaću o slonu na dijeti, zaključanom u poslastičarnici – jer tu je reč o žudnji kojoj bi bilo pogrešno udovoljiti.

Da li ste se okrenuli stripovima i filmu zato što vam je ponestalo pravih reči kojima biste neke stvari iskazali?

Ne, to sam uradio zato što je pisanje veoma usamljenički posao, i poželeo sam da nađem partnere s kojima ću deliti umetničke zamisli. To je divna stvar, ta kreativna saradnja: kad radimo zajedno, to me ponese na neka čudna, jedinstvena mesta na koja nikad ne bih stigao sam.

Čitaoci u Srbiji su dobro upoznati sa literaturom izraelskih, odnosno jevrejskih autora. Recimo, Kišon, Singer i Oz su ovde puno prevođeni i veoma omiljeni, ali vaše knjige su sasvim drugačije?

Kao pisac ne želite da podsećate na svoje prethodnike, koliko god oni bili sjajni, već želite da pišete na svoj način, da iznesete svoja autentična osećanja i misli, svojim glasom. Iako su moje priče često smešne, humor sam po sebi nikada mi nije cilj, već je on „nusproizvod“ slabosti i patnji koje opisujem.

Nije samo taj mračan, sumoran humor tipičan za priče koje smo ovde imali prilike da čitamo. Niste pristalica „srećnog kraja“. Ima li, ipak, negde mesta za nadu i radost?

Naravno da ima, i mada obično ne uspevamo do njega da dopremo, negde duboko u sebi znamo da je „srećan kraj“ tamo negde. Pokušavamo da ga dosegnemo prolazeći kroz teška, opasna vremena. A u trenucima najveće opasnosti, humor je za mene kao „vazdušni jastuk“ u automobilu: pomaže da se sačuvamo. Moje priče su smešne na njihovim najstrašnijim i najranjivijim mestima.

Autor: Aleksandra Mijalković
Izvor: Politika

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Etgar Keret

Etgar Keret

<p style="text-align: justify">Etgar Keret (hebrejski: תרק רגתא , Ramat Gan, 1967) majstor je kratke forme i jedan od najpoznatijih savremenih izraelskih književnika. Njegove knjige su bestseleri u mnogim zemljama, a zanimljiv je i podatak da se u Izraelu najviše kradu po knjižarama i da su najčitanije u zatvorima. Po njegovim pričama je do sada snimljeno pedesetak filmova. Etgar Keret je jedini izraelski autor čije su knjige objavljene u Palestini. Poznat je i kao filmski i televizijski scenarista. Film <em>Meduze</em>, koji je režirao zajedno sa svojom suprugom Širom Gefen, osvojio je 2007. <em>Zlatnu kameru</em> na festivalu u Kanu. <br /> <br /> Knjige Etgara Kereta prevedene su sa hebrejskog ili engleskog na više od trideset jezika.<br /> <br /> Foto:&nbsp;Alessandro Moggi</p>

O velikim-malim osećanjima na promociji Jelice Greganović drugog dana manifestacije Dečji dani kulture

Serijal za sada broji tri knjige „Bau-Bau“ (o strahu), „Gde živi ljubav“ (o ljubavi) i „Svitac Svetozar“ (o ljutnji), a u pripremi je i četvrta, u kojoj će kroz lik Tužne Vrbe Vesele biti predstavljena tuga.

Pročitaj više

O životu, vrlini i moći razuma: „Meditacije ili Samom sebi“ Marka Aurelija u prodaji od 5. marta

Remek-delo praktične filozofije „Meditacije ili Samom sebi“ poslednjeg rimskog cara Marka Aurelija, sa izuzetnim predgovorom Vladete Jankovića, nudi dragocene uvide o životu, vrlini i moći razuma. Meditacije koje je napisao u poslednjim godinama svojih vojnih pohoda sadrže privatna

Pročitaj više

Igrajmo se bojama: Veliki posteri za bojenje „U zoo-vrtu“ i „U luna-parku“ u prodaji od 5. marta

Čuješ li tutnjavu vozića i muziku sa ringišpila? Mmm, zamirisale su kokice u luna-parku! Okupi društvo pa pođite različitim stazama zoo-vrta. Pauza je u bistrou! Razvij veliku bojanku, zgrabi bojice i gledaj kako luna-park ili zoo-vrt oživljavaju pod tvojom rukom. Prati primer ili svojoj

Pročitaj više

Za kreativnu zabavu – bojanke „Šareni trenuci“ u prodaji od 5. marta

Uz prelepe bojanke „Šareni trenuci: Razvedri dan bojama!“ i „Šareni trenuci: Zabava u svim bojama!“ pred vama su sati zabave sa vašim mališanima. Ove bojanke sadrže raznovrsne ilustracije prilagođene deci, od životinja do zabavnih likova i predmeta iz svakodnevnog života. Pružaju

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com