Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

„Dosije K.“ – žrtvovanje u ime prave istine

“Dosije K.” novo je prozno ostvarenje mađarskog nobelovca Imrea Kertesa. Riječ je o atipičnoj knjizi sjećanja na sopstveni život, ispričanoj u vidu razgovora koji je sa Kertesom vodio njegov urednik Zoltan Hafner tokom 2000. i 2004. godine.

Kertes za ovu knjigu kaže da je “osobena autobiografija, pisana po sopstvenom pravilu”. Kertesov “Dosije K.” preveo je Sava Babić, a izdavač je Laguna. “Dosije K.” je, već i samim naslovom, otvorena aluzija na Kertesov dosije iz Aušvica, u koji je dospio kao četrnaestogodišnji dječak, neka vrsta oporuke u kojoj pisac objašnjava koliko je teško ponijeti biljeg preživjelog, nekoga ko je ostao da bi prenio istinu o ozloglašenom nacističkom logoru.

U ovoj knjizi Kertes oživljava hronologiju izuzetno zanimljivog i na mahove nevjerovatnog života , raspravlja o suštinskim životnim pitanjima, osvjetljavajući mađarsko društvo i tvrdi poslijeratni socijalizam u kome su bivše grofice postajala konobarice, a njegova prva supruga takođe plemenitog porijekla je vozila kamion. Kertes nam govori kako je živjeti pod totalitarnim režimima, koje su to metode preživljavanja i u nacizmu i komunizmu i da se vrijedi žrtvovati u ime prave istine.

Njegova priča iako intimna, više je od neobične životne lekcije, to je i filozofsko razmišljanje o književnom stvaralaštvu, savremenicima, kulturi, istoriji, holokaustu i suštinskim životnim pitanjima. Imre Kertes mađarski književnik, rođen je u Budimpešti 1929. godine.

Za vrijeme Drugog svjetskog rata, kao četrnaestogodišnjak deportovan je u nacistički logor Aušvic, a zatim u logor Buhenvald. Po završetku Drugog svjetskog rata, vraća se u Bud i mp e štu gdje radi kao novinar za Vilagošag, od 1948. Godine 1951. dobija otkaz i posvećuje se pisanju i prevođenju, između ostalog prevodi djela Ničea, Horfmanstala, Frojda, Rota, Vit genštajna i Kanetija. Svoje najpoznatije djelo Besudbinstvo, u kojem opisuje iskustvo petnaestogodišnjeg dječaka u koncentracionim logorima Aušvic, Buhenvald i Zajc, započinje 1960. a objavljuje ga tek 1975. godine.

Iako po žanru kvaziautobiografija, ovaj roman, po piščevim riječima, ne sadrži značajnije autobiografske elemente. Po tom romanu snimljen je i istoimeni film 2005. godine u režiji La joša Koltaija. Napisao je djela “B esudbinstvo ”, “Fijasko”, “Kadiš za nerođeno dijete”, “Izviđač”, “Engleska zastava”, “Galiotov dnevnik”, “Drugačijija: hronika metamorfoze”, “Holokaust kao kultura”, “Tren tišine dok vod za strijeljanje ponovo puni puške”, “Progna ni jezik”, “Likvidacija".

Autor: Vujica Ognjenović
Izvor: vijesti.me

Autor: Imre Kertes

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Imre Kertes

Imre Kertes

<p style="text-align: justify">Imre Kertes (1929-2016), mađarski književnik, rođen je u Budimpešti. Za vreme Drugog svetskog rata, kao četrnaestogodišnak deportovan je u nacistički logor Aušvic, a zatim u logor Buhenvald. Po završetku Drugog svetskog rata, vraća se u Budimpeštu gde radi kao novinar za <em>Vilagošag</em>, od 1948. Godine 1951. dobija otkaz i posvećuje se pisanju i prevođenju, između ostalog prevodi dela Ničea, Horfmanstala, Frojda, Rota, Vitgenštajna i Kanetija. Podjednako proskribovan kao Jevrejin i u nacističkoj i komunističkoj Mađarskoj, iselio se u Nemačku. <br /> <br /> Svoje najpoznatije djelo <em>Besudbinstvo</em>, u kojem opisuje iskustvo petnaestogodišnjeg dečaka u koncentracionim logorima Aušvic, Buhenvald i Zajc, započinje 1960. a objavljuje ga tek 1975. godine. Iako po žanru kvaziautobiografija, ovaj roman, po piščevim rečima, ne sadrži značajnije autobiografske elemente. Po tom romanu snimljen je i istoimeni film 2005. godine u režiji Lajoša Koltaija. <br /> <br /> Dobitnik je brojnih književnih nagrada i priznanja, a Nobelovu nagradu za književnost dobio je 2002. godine. <br /> <br /> Objavio je dela <em>Besudbinstvo</em> (<em>Sorstalanság</em>), 1975, <em>Fijasko</em> (<em>A kudarc</em>), 1988, <em>Kadiš za nerođeno dete</em> (<em>Kaddis a meg nem születetett gyermekért</em>), 1990, <em>Izviđač</em> (<em>A nyomkereső</em>), 1977, <em>Engleska zastava</em> (<em>Az angol labogó</em>), 1991, <em>Galiotov dnevnik</em> (<em>Gályanapló</em>), 1992,<em> Drugačiji ja: hronika metamorfoze</em> (<em>Valaki más: a változás krónikája</em>), 1997, <em>Holokaust kao kultura</em> (<em>A holocaust mint kultúra</em>), 1993, <em>Tren tišine dok vod za streljanje ponovo puni puške</em> (<em>A gondolatnyi csend, amíg kivégzőoztag újratölt</em>), 1998, <em>Prognani jezik</em> (<em>A száműzött nyelv</em>), 2001, <em>Likvidacija</em> (<em>Felszámolás</em>), 2003.<br /> <br /> Osim nekoliko prevoda po časopisima, na srpski jezik prevedena su njegova dva romana, <em>Besudbinstvo</em> (prev. Aleksandar Tišma), Novi Sad, 2002, i <em>Kadiš za nerođeno dete</em> (prev. Arpad Vicko), Novi Sad, 2005, i kraća novela u knjizi <em>Jedan događaj</em> (zajednička knjiga koju čine dva teksta: Imre Kertes, Zapisnik, i Peter Esterhazi, Život i književnost, prev. Sava Babić), Beograd, 2006. <br /> <br /> Kritikovao je Stivena Spilberga za prikaz holokausta u filmu <em>Šindlerova lista</em> (1993) kao oličenje kiča: &bdquo;Smatram kičem svako predstavljanje holokausta koje nije u stanju ili ne želi da razume organsku vezu između našeg sopstvenog deformisanog načina života i mogućnosti da se holokaust uopšte razume.&ldquo;</p>

O velikim-malim osećanjima na promociji Jelice Greganović drugog dana manifestacije Dečji dani kulture

Serijal za sada broji tri knjige „Bau-Bau“ (o strahu), „Gde živi ljubav“ (o ljubavi) i „Svitac Svetozar“ (o ljutnji), a u pripremi je i četvrta, u kojoj će kroz lik Tužne Vrbe Vesele biti predstavljena tuga.

Pročitaj više

O životu, vrlini i moći razuma: „Meditacije ili Samom sebi“ Marka Aurelija u prodaji od 5. marta

Remek-delo praktične filozofije „Meditacije ili Samom sebi“ poslednjeg rimskog cara Marka Aurelija, sa izuzetnim predgovorom Vladete Jankovića, nudi dragocene uvide o životu, vrlini i moći razuma. Meditacije koje je napisao u poslednjim godinama svojih vojnih pohoda sadrže privatna

Pročitaj više

Igrajmo se bojama: Veliki posteri za bojenje „U zoo-vrtu“ i „U luna-parku“ u prodaji od 5. marta

Čuješ li tutnjavu vozića i muziku sa ringišpila? Mmm, zamirisale su kokice u luna-parku! Okupi društvo pa pođite različitim stazama zoo-vrta. Pauza je u bistrou! Razvij veliku bojanku, zgrabi bojice i gledaj kako luna-park ili zoo-vrt oživljavaju pod tvojom rukom. Prati primer ili svojoj

Pročitaj više

Za kreativnu zabavu – bojanke „Šareni trenuci“ u prodaji od 5. marta

Uz prelepe bojanke „Šareni trenuci: Razvedri dan bojama!“ i „Šareni trenuci: Zabava u svim bojama!“ pred vama su sati zabave sa vašim mališanima. Ove bojanke sadrže raznovrsne ilustracije prilagođene deci, od životinja do zabavnih likova i predmeta iz svakodnevnog života. Pružaju

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com