„Čovek bez osobina“ Roberta Muzila: „Osvojili smo stvarnost i stoga izgubili naše snove“



Pa da li je život suviše kratak da bi se čitao Muzil? Nijednog trenutka to ne bih pomislio. Ako Jozef Rot nudi opsenu romantične nostalgije za dobom Habzburga, čistom lepotom i neposrednošću svog romana „Radecki marš“, Muzil nam nudi pogled na to kako su ljudi razmišljali i dolazili do svojih ideja. Likovi su, bez obzira što su dramski loše zamišljeni, stvarni i način na koji vide svet nudi teleskop u prošlost ali takođe i u sadašnjost. Za razliku od Karla Krausa, Muzil izbegava direktnu upotrebu aforizama, ali ih koristi kao sredstva za sjajna i često zapanjujuća poređenja. Ona napadaju čitaoca sa neočekivanih strana dok se stranice sa razgovorima likova za stolom pretvaraju u otrežnjujuća „otkrovenja“.

„Smatrali su da se samo po sebi razume što ga u takvom trenutku ne primećuju pre nego što bi se muzički komad završio. To je ovog puta bila Betovenova „Himna radosti“; milioni su, kako to Niče opisuje, s jezom padali u prašinu, neprijateljska razgraničenja su se lomila, jevanđelje harmonije svetova mirilo je, ujedinjavalo sve razdvojene; zaboravili su kako se hoda i kako govori i krenuli su da igrajući uzlete u vazduh. Lica su im bila pegava, tela povijena, glave su se naglo trzale gore-dole, raširene kandže su se zarivale u propetu masu zvukova. Dešavalo se nešto neizmerno; neki nejasno omeđen, vrelim osećanjem ispunjen mehur nabubreo bi do pucanja, a sa uzbuđenih vrhova prstiju, nervoznog nabiranja čela, podrhtavanja tela zračilo bi neprestano novo osećanje u ogromnu privatnu uzburkanost. Koliko li se puta ovo već ponavljalo! Ulrih nikad nije trpeo taj uvek otvoren klavir iskeženih zuba, ovog idola široke gubice, kratkonogog, nastalog ukrštanjem jazavičara i buldoga, idola koji je sebi potčinio život njegovih prijatelja...“
Još jedan pasus, koji toliko toga otkriva, ilustruje habzburški paternalizam i filosemitizam. Grof Linsdorf u jednom trenutku objašnjava Urlihu: „Ja nemam baš ništa protiv Jevreja (…)
Oni su inteligentni, vredni i verni po karakteru. Ali načinjena je velika pogreška što su im data neprikladna prezimena. Rozenberg i Rozental, na primer, jesu plemićka prezimena: Lev, Ber i slične životinje potiču sa grbova; Majer dolazi od veleposeda; Gelb, Blau, Rot, Gold boje su na štitovima: sva ta jevrejska prezimena nisu bila ništa drugo do bezobrazluk naše birokratije prema plemstvu. Trebalo je da ono bude time pogođeno, a ne Jevreji!“

To je knjiga koja se pročita samo jednom ali joj se često vraća. Rajh-Ranicki je u pravu, to je zbrka, ali onda je to i „Boris Godunov“ od Musorskog, onda je to Vagnerov „Prsten“ ili čak „Braća Karamazovi“ Dostojevskog. To je umetnička „zbrka“ naše kulture koja nudi izuzetan uvid u nju. Jedina knjiga za koju znam da je podjednako zbrkana i podjednako važna u objašnjavanju iznijansiranosti Austrije i Centralne Evrope, jeste roman Manesa Šperbera „Kao suza u okeanu“. Ona takođe nudi likove koji jednostavno nestaju bez razrešenja i poseduje kraj bez završetka. Ali za razliku od romana „Čovek bez osobina“ ona ima zaplet i „samo“ 800 strana. Muzil i Šperber su bili geniji sa manama ali upravo u njihovim manama je utemeljen i njihov genije – priznaje Rajh-Ranicki.
Autor: Mihael Has
Izvor: forbiddenmusic.org




















