Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Amin Maluf: „Rođen sam zdrav u naručju umiruće civilizacije“

Svetski poznatom francusko libanskom autoru Aminu Malufu su jasne opasnosti današnjeg sveta. Pre 20 godina je svoju zabrinutost izneo u knjizi „Ubilački identiteti: Nasilje i potreba za pripadanjem“, a pre 10 u delu „Dezorijentisani“. U eseju „Brodolom civilizacija“ Maluf piše o globalnom „potonuću“ koje se dešava svim civilizacijama. Tekst je obiman i zgusnut istovremeno, a obuhvata period celog 20. veka sve do današnjih dana mešajući naraciju i sećanja – pisac je bio u prilici da svedoči nekim od najvažnijih događaja prošlog veka. Maluf je veoma informisan o događajima na planeti i analizira osnove na kojima je svet izgrađen.
U Briselu smo sa autorom razgovarali o poslednjoj knjizi, razlozima za pisanje i njegovom putovanju kroz književni svet.

Kako se vaša poslednja knjiga nadovezuje na „Dezorijentisane“?

Rekao bih da postoji kontinuirana nit između knjiga „Ubilački identiteti“, „Dezorijentisani“ i „Brodolom civilizacija“. Svakih desetak godina objavim esej u kom ponovo tragam za istom stvari. Odrastao sam uz oca koji je bio novinar i posmatrao sam svet od ranog detinjstva, a u poslednjoj knjizi govorim o događajima iz poslednjih nekoliko decenija, pokušavam da razumem situaciju u kojoj se sada nalazimo, a koja me veoma brine.

„Rođen sam dobrog zdravlja u naručju jedne civilizacije na samrti.“ Na početku eseja govorite o pomešanim identitetima sa kojima ste odrasli: roditelji su vam iz Lebana i Egipta. Zašto do sada niste pisali o poreklu svoje porodice?

Porodica sa očeve strane potiče iz libanskih planina. Majčini baba i deda su takođe iz Libana, ali su kao i mnoge porodice na kraju 19. i početku 20. veka emigrirali u Egipat gde su se venčali i živeli do kraja života. Majka je rođena u Tanti, odrasla je u Heliopolisu na koji ima jako lepa sećanja koja je prenela na mene. Kada govorim o svom detinjstvu, moram da obuhvatim obe ove zemlje jer su mi jednako drage iako su potpuno različite.

Da li je spajanje žanrova eseja i memoara nešto što vam odgovara u smislu opisivanja važnih trenutaka u istoriji kojima ste prisustvovali?

Deo ove knjige je veoma sličan memoarima jer govorim o svom detinjstvu, o onome što sam video, i pišem o periodu kada sam kao reporter posećivao različite zemljev. Ali mislim da je to samo jedan aspekt knjige. Govorim samo o opažanjima koje sam uneo, a ona su vezana isključivo za događaje kojima sam bio direktan svedok. Mnogi pisci govore o svetu koji ih okružuje kako bi bi pisali zapravo o sebi. Ja sam na potpuno suprotnoj strani spektra: kada pišem o sebi, to je uglavnom uvod za pisanje o svetu oko mene. U ovoj knjizi je priča o ličnoj istoriji u službi globalne istorije.

U analizi činjenica predstavljate istorijske događaje, ali ponekad i projekcije kako su se stvari mogle odvijati. Koliku ulogu mašta ima u vašem pristupu?

Ne bih tu govorio o mašti samoj po sebi već pre o prikazu različitih mogućnosti. Priča se razija na jedan način, ali možemo da pretpostavimo neke druge, drugačije posledice događaja. Uvek je tu reč o istorijskim raskršćima ili odlukama koje su donete i time je promenjen tok događaja. Na primer, kako bi se Egipat i arapski svet razvijali da je Naser izbegao rat 1967. godine i šta bi se dogodilo da nije umro u 52. godini? Svakako da bi naš svet bio potpuno drugačiji.

Kako tvrdite, Liban je platio cenu jer „nije bio sposoban da izgradi naciju“. Kako opravdavate ovaj neuspeh?

Verujem da moja domovina ima mnogo resursa koji bi joj dozvolili da igra glavnu ulogu u regionu, pa čak i na svetskom planu. Liban je zemlja veoma kvalitetnih ljudi, visoko obrazovanih i sposobnih, koji imaju jedinstveno iskustvo zajedničkog života ljudi različitih istorija i verovanja. Zbog navedenih faktora, Liban je mogao da ujedini sve te zajednice u jednu naciju, savremenu i demokratsku, što bi vodilo ka daljem napretku. Umesto toga, dozvolio je sebi da bude oslabljen. Ostaje nam nada da će uspeti da prevaziđe ovu mračnu fazu istorije, ali prethodnih nekoliko decenija će mi zauvek delovati kao propuštene prilike.

Vaša geoplitička analiza 20. veka naznačava veze sa starijim civilizacijama koje su nestale.

To je deo evolucije svake civilizacije. Ono što sam želeo da naglasim u ovoj knjizi je da su sve civilizacije izložene nečemu što zovem „potonuće“ i pokušavam da razumem i objasnim kako je svet – uključujući sve civilizacije – došao do ove tačke.

Da li je ova knjiga signal za opasnost, poziv da se probudimo?

Upravo to, ona je upozorenje. Vrujem da naša planeta skreće ka velikim krizama koje bi mogle da oštete mnoga društva. Još uvek možemo da izbegnemo ono najgore, ali vreme koje nam je preostalo nije neograničeno. Svi moraju da budu svesni postojećih rizika. To je ambicija moje knjige. Moja uloga kao pisca je da pokušam da razumem i objasnim funkcionisanje sveta.

Kada govorite o određenim političkim figurama, spominjete „Janusov panteon“. Možete li da nam objasnite ovu alegoriju?

Pod „Janusovim panteonom“ podrazumevam ideju da postoje ličnosti koje su odigrale veoma važnu ulogu u istoriji, ali su istovremeno imale i manje sjajno naličje te uloge. Na primer, pominjem Vinstona Čerčila čija je posvećenost bila krucijalna u Drugom svetskom ratu, ali je imala i užasnu ulogu u Iranu gde je učestvovao u rušenju legitimnog i uvaženog režima Mohameda Mosadika.

Na sličan način, Naser je bio nosilac nade i mislim da je bio veoma iskren čovek. Ali je imao užasnu viziju političkog i ekonomskog upravljanja svojom zemljom i nije mogao da izdrži pritiske što ga je povelo u rat sa Izraelom 1967. godine kada mu je bilo potpuno jasno da nije spreman na takav sukob. Sve se to završilo užasno po njega i po arapski svet.

Koliko je sadašnji „mit o homogenosti“ jedan od temelja loših stvari koje se dešavaju?

Verujem da je tokom istorije svaka zemlja koja je pokušala da protera manjine kako bi postala homogenija, platila visoku cenu. Jedan od primera je u Francuskoj kada je Luj XIV odlučio da protera protestante Nantovskim ediktom – bila je to propast za zemlju od koje su korist imali veliki evropski gradovi poput Berlina, Londona i Amsterdama u koje su proterani bežali. Ima mnogo primera zemlja koje su želele da proteraju one koji su im delovali kao stranci u njihovom konceptu nacije, misleći da će izgnanstvom tih ljudi postati jači. Ali istorija nam pokazuje da su težnjom ka iluzornoj i lažnoj homogenosti ne samo postali slabiji, nego su izgubili dušu.

Cenite evropski projekat i polažete nade u njega, ali ga opisujete kao zakopanog u birokratske procedure. Kakvu ulogu biste voleli da on ima?

Mislim da Evropska unija prolazi kroz ozbiljnu krizu koja preti da uništi sve što je do sad urađeno. Moguće je da će ljudi i vođe postati svesni toga i da će pokušati da promene institucije. Mnogo toga može da se uradi, ali je teško jer u Evropi se veruje da se o svemu mora jednoglasno odlučivati što je problem, posebno kada su u pitanju smele odluke. Proces rešavanja ove krize će biti kompleksan i veoma dug.

Deluje mi da ne opravdavate propast univerzalnih ideja. Da li je to povezano sa propašću komunizma?

Komunizam je obećavao mnoge promene. Privlačio je mnoge sposobne ljude u svakom društvu, ali nije bio u stanju da održi svoja obećanja. I danas vidimo da kapitalizam radi istu stvar. Lično mi je žao što je intelektualna debata, koja je preovladavala tokom dobrog dela prošlog veka, danas potpuno nestala i zamenile su je tvrdnje zasnovane na identitetu. Ovakav oblik nesrećne evolucije se odvija u svim društvima i na nju gledam kao na moralnu i intelektualnu propast.

Smatrate da su „vizionarske i pragmatične“ vođe, čije ideje idu dalje od ličnih interesa, veoma retke. Koja politička figura najviše objedinjuje te ideje?

Ako moram da imenujem jednog koji mi tako deluje i ima osobine koje smatram neophodnim za vođenje jedne zemlje, onda bi to bio Nelson Mendela. Borio se veoma hrabro, uporno i tvrdoglavo kako bi oslobodio svoju zemlju rasne segragacije. I onda je pobedio, pokazao neverovatnu velikodušnost, pružio ruku protivnicima i zaboravio svu štetu koju su mu naneli tokom prethodnih decenija. On je neverovatna ličnost koja treba da bude primer drugim regionima u svetu.

U knjizi su mnogi delovi ispunjeni nostalgijom, čak i tugom. Šta izaziva ova osećanja dok pišete?

Istina je da često pišem o tugi, posebno kada posmatram razvoj zemalja za koje sam vezan. Kada vidim kako propadaju, a imale su mnogo potencijala... Mislim da ponekad morate da opišete osećanja sa kojima se srećete. Ali takođe treba da se izdignete iznad ličnih sentimentalnosti kako biste mirno analizirali događaje, a da vas ne zaslepe nostalgija i tuga.

Šta trenutno čitate?

Čitam nekoliko stvari: tekstove koje su mi poslali prijatelji i knjige nominovane za nagrade koje dodeljuje Francuska akademija. Često čitam knjige koje su deo istraživanja koje sprovodim za svoje pisanje. Uvek me više zanimaju teme nego konkretni autori. Već duže vreme uglavnom čitam istorijska dela, eseje, biografije...

Koja umetnička dela volite?

Ima ih mnogo! Volim Dalijevu sliku „Le Crucifie“, mislim da je predivna. Obično nemam posebne sklonosti ka ličnostima slikara, ali mislim da je njegov talenat bio izuzetan.

Recite nam nešto o svom odnosu prema pisanju.

Pišem svakog dana, to je centralna stvar moje svakodnevice. Budim se, odlazim u kancelariju i radim, što ne znači uvek da nužno pišem. Ponekad čitam, istražujem ili ispravljam tekst napisan prethodnog dana... Pisanje je svakodnevna aktivnost.

Kako se nosite sa time što ste proslavljeni autor?

Iskreno nimalo se ne obazirem na to. Živim u ritmu knjiga koje pišem. Kada završim jednu, objavim je i govorim o njoj neko vreme kako bi je ljudi zapazili. A odmah zatim se izolujem u kancelariji i počinjem rad na sledećoj. Javna strana mog posla zaista pada u drugi plan...

Izvor: lorientlejour.com
Prevod: Dragan Matković

Autor: Amin Maluf

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Amin Maluf

Amin Maluf

<p style="text-align: justify">Amin Maluf je francuski pisac libanskog porekla, rođen 1949. u Bejrutu, u libanskoj porodici intelektualaca maronitske i melkitske hrišćanske manjine. Nakon studija sociologije i ekonomije, radio je u Libanu kao novinar i ratni reporter u listu An Nahar, obavljajući misije širom sveta i susrećući se sa istorijskim ličnostima kao što su Indira Gandi, Naser i Homeini.<br /> <br /> Odbijajući da učestvuje u libanskom građanskom ratu, 1976. emigrirao je u Francusku, gde mu se kasnije priključuje i porodica. U Parizu je neko vreme nastavio da se bavi novinarstvom, da bi se ubrzo posvetio književnosti pišući na odličnom francuskom.<br /> <br /> Postigao je veliki svetski uspeh istorijskim esejom &bdquo;Krstaški ratovi u očima Arapa&ldquo; (1983), koji su ponovili romani: &bdquo;Leon Afrikanac&ldquo; (1986), &bdquo;Samarkand&ldquo; (1988), &bdquo;Vrtovi svetlosti&ldquo; (1991), &bdquo;Prvi vek posle Beatrise&ldquo; (1992), &bdquo;Baldasarovo putešestvije&ldquo; (2000), &bdquo;Dezorijentisani&ldquo; (2012), a naročito slavni esej &bdquo;Ubilački identiteti&ldquo; (1998), preveden na pedesetak jezika. Autor je i žanrovski neodredivih knjiga: &bdquo;Porekla&ldquo; (2004) i &bdquo;Fotelja na Seni&ldquo; (2016), kao i operskih libreta. Za roman &bdquo;Taniosova stena&ldquo; (1993) dobio je Gonkurovu nagradu, najveće francusko književno priznanje, a bestseler &bdquo;Levantski đerdan&ldquo; (1996) preneo je na film režiser Atik Rahimi 2015. godine.<br /> <br /> Primio je niz drugih priznanja i nagrada: za esej &bdquo;Poremećenost sveta&ldquo; (2009) nagradu &bdquo;Knjiga i prava čoveka&ldquo; za &bdquo;Brodolom civilizacija&ldquo; (2019) nagradu &bdquo;Danas&ldquo; itd. Najveće priznanje doživeo je 2011. godine izborom u Francusku akademiju, na čijem je čelu danas, među &bdquo;40 besmrtnika&ldquo;. Posmatrač i tumač svoga vremena, Amin Maluf uspeva svojim delima u duhu tolerancije i humanističkih principa da izgradi mostove između različitih civilizacija i kultura.<br /> <br /> Foto: JF PAGA Grasset</p>

O velikim-malim osećanjima na promociji Jelice Greganović drugog dana manifestacije Dečji dani kulture

Serijal za sada broji tri knjige „Bau-Bau“ (o strahu), „Gde živi ljubav“ (o ljubavi) i „Svitac Svetozar“ (o ljutnji), a u pripremi je i četvrta, u kojoj će kroz lik Tužne Vrbe Vesele biti predstavljena tuga.

Pročitaj više

O životu, vrlini i moći razuma: „Meditacije ili Samom sebi“ Marka Aurelija u prodaji od 5. marta

Remek-delo praktične filozofije „Meditacije ili Samom sebi“ poslednjeg rimskog cara Marka Aurelija, sa izuzetnim predgovorom Vladete Jankovića, nudi dragocene uvide o životu, vrlini i moći razuma. Meditacije koje je napisao u poslednjim godinama svojih vojnih pohoda sadrže privatna

Pročitaj više

Igrajmo se bojama: Veliki posteri za bojenje „U zoo-vrtu“ i „U luna-parku“ u prodaji od 5. marta

Čuješ li tutnjavu vozića i muziku sa ringišpila? Mmm, zamirisale su kokice u luna-parku! Okupi društvo pa pođite različitim stazama zoo-vrta. Pauza je u bistrou! Razvij veliku bojanku, zgrabi bojice i gledaj kako luna-park ili zoo-vrt oživljavaju pod tvojom rukom. Prati primer ili svojoj

Pročitaj više

Za kreativnu zabavu – bojanke „Šareni trenuci“ u prodaji od 5. marta

Uz prelepe bojanke „Šareni trenuci: Razvedri dan bojama!“ i „Šareni trenuci: Zabava u svim bojama!“ pred vama su sati zabave sa vašim mališanima. Ove bojanke sadrže raznovrsne ilustracije prilagođene deci, od životinja do zabavnih likova i predmeta iz svakodnevnog života. Pružaju

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com